liens de saut

Service aux citoyens

OÙ?

Entrez votre lieu de résidence ou le lieu dans lequel vous souhaitez contacter l'administration ou utiliser la détection de localisation.

QUOI?

Dans la deuxième étape, vous choisissez les informations dont vous avez vraiment besoin.

Source: BUS Sachsen-Anhalt (Linie6PLus)

Demander la reconnaissance en tant que délégué médical

description

Pe pharmacien ou pharmacienne ou les entrepreneurs pharmaceutiques ne peuvent pas utiliser selon la législation sur les médicaments Seules les personnes disposant des connaissances nécessaires peuvent être chargées de conseiller à titre principal des professionnels de la santé. de rendre visite à des professionnels de la santé pour leur fournir des informations techniques sur les médicaments (conseillers pharmaceutiques et les délégués médicaux).
Les compétences sont les suivantes

  1. pharmaciens les pharmaciens et les pharmaciennes ou les personnes titulaires d'un certificat attestant qu'elles ont réussi un examen après avoir obtenu un diplôme universitaire en pharmacie, chimie, biologie, médecine humaine ou vétérinaire,
  2. pharmaciens assistants et les pharmaciens assistants ainsi que les personnes titulaires d'un diplôme d'assistant technique en pharmacie, en chimie, en biologie, en médecine humaine ou en médecine vétérinaire,
  3. délégués médicaux et les délégués médicaux.

L'autorité compétente peut reconnaître comme suffisants les examens passés ou les formations achevées qui sont au moins équivalents à l'une des formations suivies par les personnes susmentionnées.

La condition est l'équivalence de la formation achevée.

Les règlements d'examen des différentes branches de formation et d'études sont pertinents pour la reconnaissance.

Exceptions pour lesquelles il n'est pas nécessaire de déposer une demande :

Dans la mesure où la reconnaissance d'un diplôme étranger dans les filières d'études selon la législation pharmaceutique ou d'un diplôme professionnel étranger dans les professions selon la législation pharmaceutique par une autorité ou une institution allemande compétente, il n'est pas nécessaire de déposer une demande d'examen d'équivalence. selon la législation pharmaceutique.

  • Curriculum vitae signé (sous forme de tableau) avec toutes les attestations professionnelles obtenues et le parcours professionnel
  • Une copie du certificat/diplôme de fin d'études
  • Document sur le déroulement exact et le contenu de la formation, y compris les indications sur les matières/heures de formation
  • Le cas échéant, une attestation du (futur) employeur ou de l'employeur avec indication du lieu de travail
  • Le cas échéant, attestation d'équivalence (pour les diplômes professionnels obtenus dans des pays tiers)

Remarque :

Pour la reconnaissance d'un diplôme professionnel obtenu dans un pays tiers, vous devez présenter une décision d'équivalence. Cette décision atteste de l'équivalence ou de l'équivalence partielle de votre diplôme professionnel avec un diplôme professionnel allemand (appelé profession de référence).

Se réfère au règlement sur les frais administratifs du pays concerné ou aux règlements sur les frais des organismes compétents selon le droit du pays.

La reconnaissance ne peut avoir lieu qu'une fois que tous les documents nécessaires ont été fournis, que les questions en suspens ont été clarifiées et que l'équivalence a été évaluée sur le plan technique. Les délais sont fixés par la La législation pharmaceutique ne s'appliquent pas.

Tous les documents qui ne sont pas rédigés en allemand doivent être traduits. Les traductions sont acceptées si elles sont effectuées par un interprète agréé ou assermenté en Allemagne, dans les autres pays signataires de l'EEE ou en Suisse. et d'interprètes ou des traducteurs et des traducteurs ont été établies. Les traductions effectuées en dehors de l'Allemagne, de l'EEE ou de la Suisse ne sont en principe pas acceptées. Exception : les traductions déjà réalisées dans un pays tiers doivent être remises à un interprète désigné ou assermenté en Allemagne. et d'interprètes ou des traducteurs et des traducteurs pour en vérifier l'exactitude et les remettre ensuite ici.

Ministère du travail, de la santé et des affaires sociales du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie

Le texte a été traduit automatiquement à partir du contenu allemand.

aucune autorité compétente n’a été trouvée