liens de saut

Service aux citoyens

OÙ?

Entrez votre lieu de résidence ou le lieu dans lequel vous souhaitez contacter l'administration ou utiliser la détection de localisation.

QUOI?
play_arrow
Entrez ici les mots qui décrivent ce que vous recherchez (par exemple couper un arbre) ou une question destinée aux citoyens et aux entreprises (par exemple la construction d'une maison, un mariage).
Source: BUS Sachsen-Anhalt (Linie6PLus)

Demander un permis d’établissement pour les titulaires d’un permis de séjour pour des raisons de droit international, humanitaire ou politique

description

En tant que titulaire d’un permis de séjour pour des raisons de droit international, humanitaires ou politiques, vous pouvez, sous certaines conditions, obtenir un permis de séjour permanent (appelé permis d’établissement) après cinq ans.

Si vous êtes entré en Allemagne avant l’âge de 18 ans, veuillez également vous renseigner sur le permis d’établissement pour enfants mineurs et jeunes adultes, pour lequel des conditions moins strictes doivent être remplies (voir prestation « Permis d’établissement délivré pour enfants mineurs »).

Si vous êtes en possession d’un titre de séjour en tant que personne ayant droit à l’asile, réfugié reconnu en vertu de la Convention de Genève sur les réfugiés ou réfugié réinstallé, vous pouvez obtenir un permis d’établissement à des conditions facilitées (voir service « Délivrance d’un permis d’établissement pour les titulaires d’un titre de séjour en tant que personnes reconnues ayant droit à l’asile et réfugiés »).

  • Vous êtes en possession d’un permis de séjour valide pour des raisons de droit international, humanitaires ou politiques (voir article 5 de la loi sur le séjour)
  • Vous êtes en possession d’un titre de séjour depuis au moins cinq ans (les périodes d’une procédure d’asile sont prises en compte).
  • Vous et votre conjoint ou partenaire enregistré pouvez subvenir à vos besoins (y compris l’assurance maladie) pour vous-même et les membres de votre famille sans utiliser les prestations publiques.
    Veuillez noter que les moyens de subsistance peuvent également être assurés par des tiers (par exemple, les conjoints, les partenaires enregistrés, les parents).
    Un moyen de subsistance indépendant n’est pas nécessaire s’il y a une maladie ou un handicap qui empêche un moyen de subsistance indépendant.
  • Vous avez versé au moins 60 mois de cotisations obligatoires ou volontaires au régime légal d’assurance pension ou de frais pour une demande à des prestations comparables auprès d’une compagnie d’assurance.
    Remarque: Dans un mariage ou un partenariat civil enregistré, il suffit que le partenaire remplisse cette exigence.
    Il n’est pas nécessaire de satisfaire à cette exigence s’il y a une maladie ou un handicap qui l’empêche.
  • Vous disposez d’un permis de travail permanent et, si vous exercez une profession réglementée, de la licence professionnelle nécessaire (par exemple, licence d’exercice de la médecine ou autorisation professionnelle).
    Remarque: Dans un mariage ou un partenariat civil enregistré, il suffit que le partenaire ait les autorisations.
  • Vous avez une connaissance suffisante de l’allemand (niveau B1). Si vous n’aviez pas le droit de participer à un cours d’intégration ou si vous n’étiez pas obligé d’y participer, une connaissance de base de la langue allemande au niveau A1 est suffisante.
    Veuillez noter que les compétences linguistiques n’ont pas besoin d’être disponibles s’il y a une maladie, un handicap ou d’autres raisons qui rendent l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme.
  • Ils ont une connaissance de base du droit et de la société allemands.
    Remarque : Il n’est pas nécessaire de prouver que les connaissances sont acquises s’il existe une maladie, un handicap ou d’autres raisons qui rendent impossible ou déraisonnable l’acquisition des connaissances à long terme.
  • Vous avez suffisamment d’espace de vie (pour vous et votre famille).
  • Vous n’êtes pas en possession d’un permis de séjour humanitaire selon
    • § 24 (octroi d’un permis de séjour aux fins de protection temporaire),
    • Article 25 (4) phrase 1 (permis de séjour pour des raisons personnelles ou humanitaires urgentes),
    • § 25 (4a) phrase 1 ou § 25 (4b) phrase 1 (permis de séjour pour certaines victimes d’infractions) ou
    • § 104a (1) phrase 1 (permis de séjour probatoire)
      de la loi sur le séjour ( aucun permis d’établissement ne peut être délivré pour ceux-ci).
  • Ils n’ont pas de casier judiciaire.
  • Il n’y a aucun intérêt à être expulsé contre vous
  • Document d’identité reconnu et valide (p. ex. passeport ou substitut de passeport)
  • Photo biométrique à jour dans le passeport (45 x 35 mm)
  • Preuve de moyens de subsistance (par exemple, preuve de revenu, contrat de travail, avis de pension, preuve de réception de prestations telles que les allocations parentales ou familiales, les pensions alimentaires) ou preuve de maladie ou d’invalidité qui empêche les moyens de subsistance indépendants (par exemple, par un avis médical spécialisé, preuve de soins en établissement).
  • Preuve de couverture d’assurance maladie (p. ex. confirmation de la couverture d’assurance maladie ou de la police d’assurance)
  • Preuve des cotisations versées à la prévoyance vieillesse (p. ex. informations sur la pension de l’assurance pension allemande ou preuve du droit à des prestations comparables d’une autre assurance ou institution de pension) ou preuve d’une maladie ou d’une invalidité empêchant la prévoyance vieillesse autonome (p. ex. au moyen d’un avis médical spécialiste, preuve de soins en établissement).
  • Permis d’exercice d’une profession (p. ex. permis d’exercice d’une profession réglementée)
  • Preuve de la connaissance de la langue allemande au niveau A1 ou B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (par exemple, certificat de langue, certificat d’école, de formation ou d’université allemand ou preuve de participation réussie au cours d’intégration) ou preuve de maladie, de handicap ou d’autres raisons qui rendent l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme (par exemple, au moyen d’un avis médical spécialisé, Preuve de soins en établissement). Preuve de connaissances de base du système juridique et social en Allemagne (par exemple, certificat ou attestation de participation réussie au cours d’intégration) ou preuve de maladie, de handicap ou d’autres raisons qui rendent l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme (par exemple, au moyen d’un avis médical spécialisé, preuve de soins en établissement).
  • Preuve de connaissances de base du système juridique et social en Allemagne (par exemple, certificat ou attestation de participation réussie au cours d’intégration) ou preuve de maladie, de handicap ou d’autres raisons qui rendent l’apprentissage de la langue impossible ou déraisonnable à long terme (par exemple, au moyen d’un avis médical spécialisé, preuve de soins en établissement).
  • Preuve d’une surface habitable suffisante (contrat de location ou d’achat qui fournit des informations sur l’espace de vie)
  • S’il y avait une obligation de participer au cours d’intégration : Certificat de réussite du cours d’intégration

Les documents et informations doivent toujours être soumis en allemand. Dans certains cas, le Bureau d’enregistrement des étrangers peut exiger moins ou plus de preuves.

Date limite de présentation des demandes :

6 semaines à 8 semaines

La demande doit être reçue par le Bureau d’enregistrement des étrangers au moins six à huit semaines avant l’expiration du permis de séjour actuel.

Durée:

Le permis d’établissement est délivré pour une durée indéterminée. Seul le titre de séjour électronique (carte eAT) est délivré pour une durée limitée et doit être renouvelé après la fin de sa validité.

Durée: env. 6 semaines à 8 semaines

Le délai de traitement peut varier en fonction de la charge de travail du Bureau d’enregistrement des étrangers.

Il faut environ 4 semaines à 6 semaines pour que Bundesdruckerei produise le permis de séjour électronique.

  • Objection à la décision de l’Office de l’enregistrement des étrangers
  • Saisir la juridiction désignée dans l’acte d’opposition si l’opposition n’est pas accueillie

Bureau d’enregistrement des étrangers

Formulaires disponibles : Non

Forme écrite requise : Non

Demande informelle possible : Oui

Apparence personnelle requise: Oui

  • Le permis d’établissement doit être demandé avant l’expiration de la validité de votre permis de séjour actuel.
  • Renseignez-vous pour savoir si votre bureau d’enregistrement des étrangers vous permet de postuler en ligne ou dispose d’un formulaire de demande spécial.
  • Si la demande n’est possible qu’en personne, prenez rendez-vous au Bureau d’enregistrement des étrangers. Dans le cas d’une demande en ligne, le Bureau d’enregistrement des étrangers vous contactera après réception de votre demande pour prendre rendez-vous.
  • Lors du rendez-vous, votre identité et vos documents seront vérifiés (veuillez apporter vos documents, si possible dans l’original, avec vous au rendez-vous).
  • Si votre demande est acceptée, vos empreintes digitales seront prises sous la forme d’un nouveau titre de séjour électronique (eATKarte) pour la production du permis d’établissement.
  • L’Office d’enregistrement des étrangers commande la production de la carte eAT au Bundesdruckerei. Une fois terminé, vous recevrez des informations et pourrez récupérer la carte eAT au bureau responsable. La carte eAT doit toujours être récupérée en personne.
  • Si votre demande est rejetée, vous recevrez un avis de rejet.
  • La délivrance d’un permis d’établissement est à la discrétion de l’autorité compétente en matière d’immigration. Les demandeurs n’ont donc droit qu’à une décision exempte d’erreurs de discrétion.
  • Les mineurs et les jeunes adultes qui ont reçu un permis de séjour en tant que personne ayant droit à l’asile ou réfugié reconnu avant l’âge de 18 ans doivent s’informer sur le service « Permis d’établissement pour enfants mineurs ». Ce permis d’établissement est délivré sur une base juridique différente dans des conditions facilitées à partir de l’âge de 16 ans (§ 35 de la loi sur le séjour).
    Veuillez noter que cela ne suffit pas si vous êtes entré dans le pays en tant que mineur et que vous étiez dans une procédure d’asile en cours lorsque vous avez atteint l’âge de la majorité.
  • La procédure est généralement effectuée en allemand.
  • Un permis d’établissement peut expirer si vous séjournez plus de six mois en dehors de l’Allemagne si ce séjour à l’étranger n’a pas été préalablement convenu avec le Bureau d’enregistrement des étrangers.
  • Les titulaires d’un permis de séjour en tant que personnes ayant droit à l’asile ou réfugiés reconnus (y compris les réfugiés réinstallés) peuvent en principe également obtenir un permis d’établissement en vertu de cette disposition, mais un permis d’établissement conformément à l’article 26 (3) de la loi sur le séjour leur sera généralement plus favorable. Les personnes concernées doivent s’informer sur le service « Délivrance d’un permis d’établissement aux titulaires d’un permis de séjour en tant que personnes reconnues ayant droit à l’asile et réfugiés ».
  • Toutes les informations fournies au Bureau d’enregistrement des étrangers doivent être correctes et complètes au meilleur de notre connaissance et de notre conviction afin que la demande puisse être traitée sans retard majeur.
  • Des informations erronées ou incomplètes peuvent ralentir la procédure et être préjudiciables aux personnes concernées. En cas d’urgence, des informations incorrectes ou incomplètes qui ne sont pas complétées ou corrigées à temps vis-à-vis du Bureau de l’enregistrement des étrangers peuvent entraîner la révocation des droits de séjour déjà accordés, une amende, une peine d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à trois ans ou l’expulsion du territoire fédéral.
  • En raison de la complexité du droit de séjour, cette description n’est fournie qu’à titre d’information et n’est pas juridiquement contraignante.

Ministère de l’intérieur et des affaires municipales du Land de Brandebourg

Le texte a été traduit automatiquement sur la base du contenu allemand.

aucune autorité compétente n’a été trouvée