Demander la reconnaissance en tant qu'infirmier pour personnes âgées de l'UE/EEE/Suisse
description
La profession d'infirmier(ère) en gériatrie est réglementée en Allemagne. Cela signifie que pour pouvoir travailler en Allemagne en tant que professionnel des soins aux personnes âgées, vous devez obtenir une autorisation de l'État. Cette autorisation vous permet de porter le titre de "Altenpflegerin" ou "Altenpfleger" et de travailler dans la profession. Vous pouvez également demander à porter le titre de "Altenpflegefachperson".
Même avec une qualification professionnelle de l'Union européenne (UE), de l'Espace économique européen (EEE) ou de la Suisse, vous pouvez obtenir l'autorisation de l'État en Allemagne auprès de l'organisme compétent. Pour obtenir cette autorisation, vous devez faire reconnaître votre qualification professionnelle étrangère.
Au 1er janvier 2020, la formation en soins infirmiers a été réformée en Allemagne et la nouvelle loi sur les professions de soins infirmiers s'applique. Il existe une période de transition pour la reconnaissance des qualifications professionnelles étrangères sur la base de la loi sur les soins aux personnes âgées. Votre qualification professionnelle étrangère peut, dans certaines circonstances, être reconnue à titre transitoire jusqu'au 31 décembre 2024 sur la base de l'ancienne loi sur les soins aux personnes âgées. L'organisme compétent vous conseillera.
Lors de la procédure de reconnaissance, l'organisme compétent compare votre qualification professionnelle étrangère avec la qualification professionnelle allemande et vérifie l'équivalence. L'équivalence de la qualification professionnelle est une condition importante pour l'octroi de l'autorisation d'État.
Outre l'équivalence de la qualification professionnelle, vous devez remplir d'autres conditions pour obtenir l'autorisation. D'autres conditions sont par exemple des connaissances suffisantes de la langue allemande et l'aptitude médicale.
Si votre qualification professionnelle ne provient pas de l'UE, de l'EEE ou de la Suisse, d'autres règles s'appliquent.
Vous pouvez également déposer la demande pour la procédure depuis l'étranger.
- Vous avez une qualification professionnelle comparable d'infirmier/ère en gériatrie de l'UE, de l'EEE ou de la Suisse.
- Vous souhaitez travailler en Allemagne en tant qu'infirmier(ère) en gériatrie.
- Aptitude personnelle : vous êtes fiable pour travailler comme infirmier/ère en gériatrie et vous n'avez pas de casier judiciaire.
- Aptitude physique : vous pouvez travailler en tant que professionnel des soins aux personnes âgées, tant sur le plan psychique que physique.
- Vous avez des connaissances d'allemand du niveau requis. Il s'agit normalement du niveau de langue B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).
Le service compétent vous indiquera les documents à fournir. Les documents importants sont en général :
- une preuve d'identité (carte d'identité ou passeport)
- certificat de mariage (si votre nom a changé suite au mariage)
- Curriculum vitae
- Preuves de vos qualifications professionnelles (par exemple, diplômes, certificats professionnels)
- Attestations de formation
- Preuves de votre expérience professionnelle pertinente dans une profession comparable aux soins aux personnes âgées
- Preuves d'autres connaissances pertinentes pour le travail en tant que professionnel des soins aux personnes âgées
- Renseignements sur une demande de reconnaissance déjà introduite. Indiquez ensuite l'organisme auprès duquel vous avez introduit la demande.
- Preuve que vous souhaitez travailler dans la profession en Allemagne.
- Vous habitez ou travaillez encore dans un pays tiers, c'est-à-dire hors de l'UE, de l'EEE ou de la Suisse ? Dans ce cas, vous devrez peut-être prouver que vous avez reçu l'accord d'un établissement de santé et de soins pour travailler en tant qu'infirmier/infirmière en Allemagne.
Vous remettez généralement ces documents plus tard. Le service compétent vous informera du moment où vous devrez remettre les documents :
- Preuve de votre aptitude personnelle : extrait de casier judiciaire ou certificat de bonne conduite de votre pays d'origine. Le justificatif ne doit pas dater de plus de trois mois au moment de la demande.
- Preuve de votre aptitude médicale : certificat médical. Le justificatif doit dater de trois mois au maximum au moment de la demande.
- Preuve de vos connaissances en allemand : Certificat de langue
Le service compétent vous indiquera quels documents vous devez fournir en copie simple, en copie certifiée conforme ou en original.
Les coûts dépendent généralement de la charge de travail liée au traitement de la demande.
D'autres frais peuvent s'ajouter (par exemple pour les traductions, les certifications ou les mesures de compensation telles qu'un stage d'adaptation ou un examen d'aptitude). Ces coûts varient d'une personne à l'autre.
Il n'y a pas de délai.
Parfois, il manque des documents dans la procédure. Le service compétent vous informe alors de la date à laquelle vous devez fournir les documents complémentaires.
Dépôt de la demande
Vous déposez une demande d'autorisation de porter le titre professionnel "Altenpflegerin" ou "Altenpfleger" auprès de l'organisme compétent. Ou vous demandez à porter le titre professionnel de "spécialiste en soins aux personnes âgées".
Vous pouvez déposer la demande et les documents auprès de l'organisme compétent, les envoyer par la poste ou les télécharger électroniquement. N'envoyez pas d'originaux.
Examen de l'équivalence
L'organisme compétent vérifie ensuite si vous remplissez toutes les conditions. Une condition importante est l'équivalence de vos qualifications professionnelles. L'organisme compétent compare votre qualification professionnelle à l'étranger avec la qualification professionnelle allemande d'infirmier(ère) en gériatrie selon la loi sur les professions de soins ou selon la loi sur les soins aux personnes âgées. La qualification professionnelle est équivalente s'il n'y a pas de différences significatives entre votre qualification professionnelle et la qualification professionnelle allemande.
Résultats possibles de l'examen d'équivalence
Si votre qualification professionnelle est équivalente, votre qualification professionnelle étrangère est reconnue. L'organisme compétent peut vous confirmer ce résultat par écrit. Vous devez encore remplir les autres conditions. Vous recevrez alors l'autorisation de porter le titre professionnel "Altenpflegefachperson", "Altenpflegerin" ou "Altenpfleger".
Y a-t-il des différences importantes entre votre qualification professionnelle et la qualification professionnelle allemande ? Vous pouvez peut-être compenser les différences par votre expérience professionnelle, d'autres connaissances, aptitudes ou compétences (apprentissage tout au long de la vie). Les connaissances, aptitudes et compétences doivent être certifiées par une autorité de l'État dans lequel vous avez acquis ces connaissances, aptitudes ou compétences.
Il se peut toutefois que les différences substantielles ne puissent pas être compensées par votre expérience professionnelle, vos connaissances, aptitudes ou compétences. Dans ce cas, l'autorité compétente vous indique les différences substantielles entre votre qualification professionnelle et la qualification professionnelle allemande et les raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas compenser ces différences substantielles.
L'autorité compétente vous indique également les mesures de compensation que vous pouvez prendre pour combler les différences substantielles. Si vous décidez de ne pas prendre de mesures de compensation, votre qualification professionnelle ne sera pas reconnue. Vous ne pourrez alors pas travailler en Allemagne en tant que professionnel des soins aux personnes âgées.
Mesures de compensation
Il existe différentes mesures de compensation :
- Stage d'adaptation : le stage d'adaptation dure au maximum 3 ans.
- Examen d'aptitude : lors de l'examen d'aptitude, seuls les domaines dans lesquels des différences importantes ont été constatées sont examinés. L'épreuve d'aptitude consiste en un examen pratique accompagné d'un entretien d'examen.
En règle générale, vous pouvez choisir entre un stage d'adaptation ou une épreuve d'aptitude.
Si vous réussissez la mesure de compensation et remplissez toutes les autres conditions, vous recevrez l'autorisation de porter le titre professionnel de "Altenpflegefachperson", "Altenpflegerin" ou "Altenpfleger".
Accès partiel à la profession pour les qualifications professionnelles de l'UE, de l'EEE ou de la Suisse
Votre qualification professionnelle n'est pas équivalente et les différences sont trop importantes ? Dans ce cas, vous pouvez peut-être travailler dans la profession avec un accès partiel à la profession. Avec l'accès partiel à la profession, vous pouvez également travailler dans la profession sans reconnaissance. Pour cela, il y a certaines conditions. Votre qualification professionnelle doit comprendre au moins une activité dite réservée de la qualification professionnelle allemande. Les activités réservées ne peuvent être exercées que par des personnes spécialement formées.
Vous devez également apporter la preuve : Vous êtes personnellement apte, vous êtes en bonne santé et vous avez les connaissances d'allemand requises.
Avec un accès partiel à la profession, vous ne pouvez assumer que certaines tâches en tant que professionnel(le) des soins aux personnes âgées. Vous demandez l'accès partiel à la profession auprès de l'organisme compétent.
Libre prestation de services
Vous ne souhaitez proposer des services en Allemagne que de temps en temps et pour une courte durée ? Dans ce cas, vous n'avez généralement pas besoin de l'autorisation de l'État. Vous devez remplir ces conditions :
- Vous devez être établi dans un autre État de l'UE, de l'EEE ou en Suisse.
- Vous devez prouver votre qualification professionnelle.
- Vous devez prouver que vous avez des connaissances d'allemand du niveau requis.
- Vous devez prouver votre aptitude personnelle.
- Vous devez déclarer votre activité par écrit à l'organisme compétent.
L'organisme compétent vous informera si vous êtes autorisé à fournir des services ou si vous devez passer un examen d'aptitude.
Décision d'équivalence
La procédure d'autorisation comprend également l'examen de l'équivalence (procédure de reconnaissance). Vous pouvez demander une décision séparée pour le résultat de l'examen.
Procédure pour les rapatriés tardifs
En tant que rapatrié tardif, vous pouvez suivre la procédure de reconnaissance au choix selon les lois mentionnées ici ou selon la loi fédérale sur les personnes déplacées. Vous pouvez décider vous-même. Le service compétent vous conseillera sur la procédure qui vous convient le mieux.
- §§ 41, paragraphes 2 à 7, 43, 58, paragraphe 2, 64a, paragraphe 2 Loi sur les professions de soins (Pflegeberufegesetz - PflBG)
- §§ 43, 43a, 46, 47, 48 du règlement de formation et d'examen pour les professions de soins (Pflegeberufe-Ausbildungs- und -Prüfungsverordnung - PflAPrV)
ou
- § 66a alinéa 2, 64a alinéa 2 de la loi sur les professions de soins (Pflegeberufegesetz - PflBG)
- en relation avec . §§ 1, 2 al. 4-4c de la loi sur les soins aux personnes âgées (AltPflG) dans la version en vigueur au 31 décembre 2019
- en relation avec . § 21 Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für den Beruf der Altenpflegerin und des Altenpflegers (AltPflAPrV) dans la version en vigueur au 31 décembre 2019
- §§ 41, paragraphes 2 à 7, 43, 58, paragraphe 2, de la loi sur les professions de soins (Pflegeberufegesetz - PflBG)
- §§ 43, 46, 47, 48 du décret relatif à la formation et aux examens pour les professions de soins (Pflegeberufe-Ausbildungs- und -Prüfungsverordnung - PflAPrV)
- § 66a, paragraphe 2, de la loi sur les professions de soins (Pflegeberufegesetz - PflBG)
Ministère fédéral de la Famille, des Personnes âgées, des Femmes et de la Jeunesse
Ministère fédéral de la Santé
06.03.2024
Le texte a été traduit automatiquement à partir du contenu allemand.