Pharmacien avec formation de pays tiers, reconnaissance de la qualification professionnelle
description
La profession de pharmacien est réglementée en Allemagne. Cela signifie que pour que vous puissiez travailler en tant que pharmacien en Allemagne sans restriction, vous avez besoin d’une licence pour exercer la médecine. L’approbation est l’admission de l’État à la profession. Cela signifie que vous n’êtes pas autorisé à travailler de façon indépendante en tant que pharmacien sans permis d’exercice de la médecine.
Même avec une qualification professionnelle d’un pays dit tiers, vous pouvez obtenir une licence pour exercer la médecine en Allemagne. Les pays tiers sont tous des États qui n’appartiennent pas à l’Union européenne (UE), à l’Espace économique européen (EEE) ou à la Suisse.
Afin d’obtenir la licence d’exercice de la médecine, vous devez faire reconnaître votre qualification professionnelle étrangère.
Dans le cadre de la procédure de reconnaissance, l’autorité compétente compare votre qualification professionnelle de l’étranger avec la qualification professionnelle allemande et vérifie son équivalence. L’équivalence de la qualification professionnelle est une condition préalable importante à l’octroi de la licence d’exercice de la médecine.
En plus de l’équivalence de la qualification professionnelle, vous devez également répondre à d’autres exigences pour l’octroi du permis. D’autres exigences sont e.B. des compétences suffisantes en allemand et une aptitude à la santé.
Si votre qualification professionnelle provient de l’UE, de l’EEE ou de la Suisse, des réglementations différentes s’appliquent.
Vous pouvez également demander la procédure depuis l’étranger.
Application
Vous soumettez une demande d’autorisation d’exercer la profession de pharmacien à l’autorité compétente. Vous pouvez soumettre la demande avec les documents à l’autorité compétente ou l’envoyer par la poste. N’envoyez pas d’originaux. Parfois, vous pouvez également envoyer la demande par voie électronique. L’autorité compétente vous en informera. L’autorité compétente vérifie ensuite si votre formation correspond à la formation allemande et si toutes les autres exigences sont remplies. L’agrément ne peut être accordé que si votre formation d’un pays tiers est équivalente à la formation allemande.
Test d’équivalence
L’autorité compétente compare votre qualification professionnelle de l’étranger avec la qualification professionnelle allemande. L’organisme compétent vérifiera si votre qualification professionnelle est équivalente. La qualification professionnelle est équivalente s’il n’y a pas de différences significatives entre votre qualification professionnelle étrangère et la qualification professionnelle allemande.
Résultats possibles du test
Si votre qualification professionnelle est équivalente, votre qualification professionnelle étrangère sera reconnue. L’autorité peut confirmer le résultat par écrit. Vous devez encore répondre aux autres exigences et prouver vos compétences linguistiques. Ensuite, vous obtiendrez la licence pour exercer la médecine en tant que pharmacien.
Y a-t-il des différences significatives entre votre qualification professionnelle et la qualification professionnelle allemande ? Peut-être pouvez-vous compenser les différences par votre pratique professionnelle, d’autres connaissances ou compétences (apprentissage tout au long de la vie). Vous devez prouver votre expérience professionnelle. Les connaissances et les compétences doivent être certifiées par une autorité de l’État dans lequel vous avez acquis les connaissances ou les compétences.
Cependant, il se peut que les différences essentielles ne puissent pas être compensées par ces connaissances. L’autorité compétente vous indiquera les principales différences et pourquoi vous ne pouvez pas compenser les différences essentielles par votre expérience professionnelle.
La décision de l’autorité compétente indique également le niveau de votre formation et le niveau nécessaire en Allemagne. Vous n’êtes alors pas autorisé à travailler comme pharmacien en Allemagne.
Test de connaissances
Si votre qualification professionnelle n’est pas équivalente et que vous ne pouvez pas compenser les différences, vous pouvez passer un test de connaissances. Le test de connaissances est basé sur l’examen final en tant que pharmacien en Allemagne. Le test de connaissances est un examen oral.
Si vous réussissez le test de connaissances et que vous répondez à toutes les autres exigences, vous recevrez le permis d’exercer la profession de pharmacien.
- Vous avez une qualification professionnelle en tant que pharmacien d’un pays tiers
- Vous souhaitez travailler comme pharmacien en Allemagne.
- Aptitude personnelle: Vous êtes fiable pour travailler en tant que pharmacien et n’avez pas de casier judiciaire.
- Aptitude à la santé: Vous pouvez travailler psychologiquement et physiquement en tant que pharmacien.
- Vous avez des compétences en allemand au niveau de langue requis. Il s’agit généralement de compétences linguistiques générales au niveau B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et de compétences linguistiques médicales au niveau C1.
L’autorité compétente vous informera des documents que vous devez soumettre. Les documents importants sont généralement :
- Preuve d’identité (e.B. passeport ou carte d’identité)
- Certificat de mariage (si votre nom a changé en raison du mariage)
- Curriculum vitae
- Preuve de votre qualification professionnelle (e.B certificats, certificat professionnel)
- Preuve du contenu et de la durée de votre formation (p.B Supplément au diplôme, Relevé de notes)
- Preuve de votre expérience professionnelle pertinente en tant que pharmacien (e.B. références d’emploi)
- Informations indiquant si vous avez déjà introduit une demande d’autorisation d’exercer la médecine en Allemagne
- Vous devez prouver que vous êtes autorisé à exercer la profession dans votre pays de formation.
- Vous ne vivez pas ou ne travaillez pas encore dans l’UE, l’EEE ou la Suisse? Ensuite, vous devez prouver que vous voulez travailler dans la profession en Allemagne. Les preuves peuvent être: demandes d’emploi, preuve de votre demande de visa d’entrée pour un emploi rémunéré ou déclaration personnelle
Vous remettez généralement ces documents plus tard. L’autorité compétente vous informera du moment où vous devrez remettre les documents.
- Preuve de votre aptitude personnelle : Extrait du casier judiciaire ou du certificat de bonne conduite de votre pays d’origine. La preuve ne peut pas dater de plus de 3 mois au moment du dépôt de la demande.
- Preuve de votre aptitude à la santé : Certificat médical. La preuve ne peut pas dater de plus de 3 mois au moment du dépôt de la demande.
- Preuve de vos compétences linguistiques en allemand: Certificat de langue.
Les conditions préalables à l’approbation sont les compétences générales en allemand au niveau B2. Vous pouvez également soumettre la preuve requise de compétence linguistique au cours de la procédure d’approbation. De plus, vous devez passer un test de langue médicale au niveau C1 lors de la procédure d’approbation.
L’autorité compétente vous informera des documents que vous devez soumettre sous forme de simple copie, de copie certifiée conforme ou dans l’original.
Si vos documents ne sont pas disponibles en allemand, vous devez soumettre des traductions allemandes de vos documents. Les traductions doivent être effectuées par des traducteurs qui ont été nommés ou autorisés publiquement.
L’autorité compétente vous informera des coûts. Les coûts dépendent généralement de l’effort requis pour le traitement.
En outre, des coûts supplémentaires peuvent survenir (par exemple.B pour les traductions ou les certifications). Ces coûts varient d’une personne à l’autre.
Aucun.
Parfois, des documents sont encore manquants dans la procédure. L’autorité compétente vous informera alors lorsque vous devrez soumettre les documents. Cela peut prolonger la procédure.
Vous pouvez intenter une action en justice contre la décision de l’autorité compétente dans un certain délai (e.B. déposer une objection). La décision est ensuite réexaminée. Les détails se trouvent dans l’avis d’appel à la fin de votre décision. Nous vous recommandons de parler d’abord à l’autorité compétente avant d’intenter une action en justice contre la décision.
Licence professionnelle
Avec le soi-disant permis professionnel, vous pouvez travailler pendant une période limitée sans licence pour exercer la médecine. Avec la licence professionnelle, vous êtes autorisé à travailler sous la supervision d’une personne titulaire d’une licence d’exercice de la médecine. Peut-être n’êtes-vous alors autorisé à effectuer des activités que dans un certain domaine de travail. Vous devez satisfaire aux exigences suivantes pour obtenir le permis professionnel :
- Preuve de votre qualification professionnelle
- Aptitude à la santé
- Aptitude personnelle
- Connaissance de l’allemand: Vous devez prouver vos compétences linguistiques au niveau B2 et passer un test de langue spécialisé au niveau C1
Vous pouvez demander une licence professionnelle auprès de l’autorité compétente.
Avis d’équivalence
Dans la procédure d’approbation, l’équivalence de votre formation est vérifiée (procédure de reconnaissance). Vous pouvez demander une décision distincte pour le résultat de l’examen.
Procédure pour les rapatriés d’origine allemande
En tant que rapatrié d’origine allemande, vous pouvez soit passer par la procédure de reconnaissance conformément aux lois mentionnées ici, soit conformément à la loi fédérale sur les personnes déplacées. Vous pouvez décider par vous-même. L’organisme responsable vous conseillera sur la procédure qui vous convient.
Le texte a été automatiquement traduit en fonction du contenu allemand.
Institut fédéral de la formation professionnelle
Ministère fédéral de la Santé