liens de saut

Service aux citoyens

Où?

Entrez votre lieu de résidence ou le lieu dans lequel vous souhaitez contacter l'administration ou utiliser la détection de localisation.

Quoi?

Dans la deuxième étape, vous choisissez les informations dont vous avez vraiment besoin.

Source: BUS Sachsen-Anhalt (Linie6PLus)

Demande de reconnaissance d’une formation équivalente accomplie à l’étranger en tant qu’infirmier/infirmière

description

La profession d’aide-soignante ou d’infirmier est réglementée dans de nombreux Länder d’Allemagne. Cela signifie que pour que vous puissiez travailler sans restriction en tant qu’agent de santé et infirmière ou infirmier, vous avez besoin d’une autorisation de l’État.

Avec cette autorisation, vous pouvez avoir le titre professionnel et travailler dans la profession sans restriction.

Les dispositions légales et les exigences de la profession diffèrent d’un Land à l’autre.

Même avec une qualification professionnelle de l’étranger, vous pouvez obtenir l’autorisation d’exercer le titre professionnel par l’autorité compétente (une autorité).

Pour cela, vous devez faire reconnaître votre qualification professionnelle à l’étranger. Dans la procédure, l’organisme compétent compare votre qualification professionnelle étrangère à la qualification professionnelle allemande et vérifie l’équivalence. L’équivalence est une condition importante pour l’octroi de l’autorisation de l’État.

En plus de la qualification professionnelle, vous devez remplir d’autres conditions. Vous devez, par exemple, être en bonne santé et savoir la langue allemande.

C’est important de savoir où vous avez suivi votre formation. La procédure des qualifications professionnelles de l’Union européenne (UE), de l’Espace économique européen (EEE) et de la Suisse peut être différente de celle des qualifications professionnelles des pays tiers. Les pays tiers sont tous les États qui ne font pas partie de l’UE, de l’EEE ou de la Suisse.

Vous pouvez également faire la demande de l’étranger.

Die Antragsteller müssen zudem glaubhaft machen, dass sie die Absicht haben, den Beruf in Land Sachsen-Anhalt auszuüben.

Vous voulez travailler comme infirmier en Allemagne ? Renseignez-vous ici sur les conditions.

Le déroulement de la procédure peut varier d’un Land à l’autre. Dans la plupart des Länder, la procédure est la suivante:

Examen de l’équivalence

Ils présentent une demande d’autorisation à l’organisme compétent. Le nom de la demande varie d’un Land à l’autre.
L’autorité compétente vérifie alors que vous remplissez toutes les conditions. Une condition importante est la qualification professionnelle. L’organisme compétent compare vos qualifications professionnelles de l’étranger à la qualification professionnelle allemande en tant qu’aide médicale et infirmière ou infirmier. L’organisme compétent vérifie que votre qualification professionnelle est équivalente. La qualification professionnelle est équivalente s’il n’y a pas de différences significatives entre votre qualification professionnelle étrangère et la qualification professionnelle allemande.

Résultats possibles de l’essai

Si votre qualification professionnelle est équivalente, votre qualification professionnelle étrangère est reconnue. L’Autorité peut vous confirmer le résultat par écrit. Vous devez remplir les autres conditions et prouver vos compétences linguistiques. Vous obtiendrez alors l’autorisation d’exercer le titre professionnel.

Si l’organisme compétent constate des différences significatives, vous pouvez éventuellement compenser les différences par votre pratique professionnelle. Vous devez prouver la pratique professionnelle.

Mais il se peut que votre pratique professionnelle ne soit pas suffisante. Vous ne pouvez alors pas compenser les différences essentielles. L’organisme compétent vous indique par écrit les différences essentielles et les raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas les compenser par votre pratique professionnelle. Toutefois, l’organisme compétent vous propose une mesure compensatoire. Si vous terminez cette mesure avec succès, vous pouvez compenser les différences essentielles. Leur qualification professionnelle est alors reconnue.

Mesures compensatoires

À titre de mesure compensatoire, vous pouvez choisir entre un cours d’adaptation et un examen d’aptitude (pour les qualifications professionnelles ue/EEE/Suisse) ou un examen de connaissance (pour les qualifications professionnelles de pays tiers). Le cours d’adaptation est une requalification pratique et peut durer toute la durée de la formation professionnelle en Allemagne (12 mois). L’examen d’aptitude ne vérifie que les différences constatées par l’organisme compétent. L’examen de connaissance examine vos connaissances dans certaines matières et domaines. Si vous suivez le cours d’adaptation, si vous réussit l’examen d’aptitude ou l’examen de connaissance (et que vous remplissez toutes les autres conditions), vous recevrez l’autorisation de remplir le titre professionnel.

Recours

L’organisme compétent arrête sa décision par écrit dans une notification. Vous pouvez contester la décision de l’autorité compétente. La décision sera alors réexaminée. Les détails figurent dans l’avis de recours à la fin de la décision. Nous vous recommandons de vous adresser d’abord à l’autorité compétente avant de contester la décision.

Die Zuständigkeit liegt beim Landesverwaltungsamt des Landes Sachsen-Anhalt im Landesprüfungsamt für Gesundheitsberufe.

Landesprüfungsamt für Gesundheitsberufe
  • Ils ont une qualification professionnelle d’aide-soignante ou d’infirmier de l’étranger.
  • Ils sont en bonne santé (aptitude à la santé). Cela signifie que vous êtes en bonne santé mentale et physique et que vous pouvez travailler dans votre métier.
  • Ils sont personnellement adaptés à la profession (aptitude personnelle). C’est-à-dire qu’ils sont fiables et qu’ils n’ont pas de casier judiciaire.
  • Vous connaissez suffisamment l’allemand. Ils doivent normalement justifier du niveau de langue B2 établi dans le cadre européen commun de référence pour les langues.

La demande doit être accompagnée des documents suivants:

  • Curriculum vitae en bref avec tableau des formations et des activités professionnelles accomplies
  • Acte de naissance
  • Certificat en cas de changement de nom (z.B. Certificat de mariage /Extrait de livre de famille)
  • Preuve d’identité (carte d’identité / passeport)
  • Preuve de la demande de visa d’entrée au travail
  • Certificat de fin d’études
  • Certificat d’examen avec la preuve des cours théoriques et pratiques reçus dans les différentes matières
  • Diplôme / certificat de reconnaissance par l’État dans le pays où la formation a été achevée
  • Attestation de reconnaissance des qualifications professionnelles du pays d’origine ou du pays d’origine conformément à la directive 2005/36/CE et de l’expérience professionnelle
  • Preuve des activités professionnelles antérieures (ex.B. certificats de travail, livre de travail)
  • Preuve de l’abandon d’un cours de langue « Allemand » (GER - B2)
  • Attestation relative à la résidence principale de l’autorité déclarante responsable de votre résidence
  • Preuve d’un contact avec des employeurs potentiels
  • Déclaration d’impunité (voir formulaire)
  • une déclaration selon laquelle aucune demande de reconnaissance professionnelle n’a encore été introduite.

Les documents doivent être présentés en photocopie officiellement certifiée (les certifications ne sont possibles que par les bureaux d’enregistrement de la population, les bureaux du landrat ou les notaires).

Les traductions allemandes doivent être réalisées par un interprète ou traducteur désigné ou assermenté public.

Des frais administratifs sont facturés pour la procédure de demande. Les frais peuvent coûter jusqu’à 600 euros.

Aucune.
Parfois, il manque des documents pour la procédure. L’autorité compétente vous informe et vous indique les délais. Alors vous devez déposer les documents avant le délai.

L’autorité compétente vous confirmera, au bout d’un mois maximum, que vos documents sont arrivés. L’autorité compétente vous informe de l’absence de documents.
Si le dossier est complet, la procédure dure 3 mois.
Dans certains cas, la procédure peut être prolongée. Pour les qualifications professionnelles en provenance de l’UE, de l’EEE ou de suisse, la procédure dure 4 mois au maximum.

Les bases juridiques varient d’un Land à l’autre.
Les lois techniques s’appliquent (par exemple.B. Berufsfachschulenordnung, Ausbildungs- und Prüfungsordnung- Gesundheitshilfe- und Krankenpflegepflege, Krankenhilfegesetz).
Les lois sur la reconnaissance des qualifications professionnelles (BQFG) et les « lois sur la reconnaissance » des Länder s’appliquent souvent.
Vous trouverez toutes les lois de reconnaissance ici :

Loi sur la reconnaissance des Länder§3 Règlement sur la formation et l’examen en soins infirmiers (KrPflh-APVO)

Le réseau « Intégration par la qualification » (réseau IQ) vous conseille et vous accompagne volontiers avant, dans la procédure de reconnaissance et, le cas échéant, selon la procédure de reconnaissance.

Réseau « Intégration par la qualification »

Le texte a été automatiquement traduit à partir du contenu allemand.

Le texte a été automatiquement traduit à partir du contenu allemand.

aucune autorité compétente n’a été trouvée