liens de saut

Service aux citoyens

Où?

Entrez votre lieu de résidence ou le lieu dans lequel vous souhaitez contacter l'administration ou utiliser la détection de localisation.

Quoi?

Dans la deuxième étape, vous choisissez les informations dont vous avez vraiment besoin.

Source: BUS Sachsen-Anhalt (Linie6PLus)

Demander la reconnaissance d’une formation équivalente complétée à l’étranger en tant qu’assistant technique d’exploitation

description

Toute personne qui souhaite utiliser le titre professionnel « Assistant technique chirurgical » ou « Assistant technique chirurgical » en Allemagne a besoin d’une autorisation. L’autorisation est accordée sur demande si le demandeur a un diplôme équivalent à la formation de référence allemande et prouve qu’il est apte à l’exercice de la profession respective en termes de santé et qu’il n’est pas coupable d’un comportement entraînant un manque de fiabilité pour l’exercice de la profession.

La condition préalable est une formation équivalente en assistance infirmière complétée à l’étranger. Le facteur décisif ici est l’endroit où le diplôme a été obtenu (UE / EEE / Suisse ou pays tiers).

  • Pour les diplômes de l’UE/EEE des pays qui ont rejoint l’UE en 2004 et de la Suisse, de la Norvège, du Liechtenstein et de l’Islande pour les infirmières et les sages-femmes, la reconnaissance automatique conformément à la directive de l’UE sur la reconnaissance professionnelle a lieu sans examen individuel.
  • Si le diplôme provient de l’un des pays qui ont rejoint l’UE en 2004 ou plus tard (Estonie, Lituanie, Lettonie, Pologne, Hongrie, République tchèque, Slovaquie, Slovénie, Chypre, Malte, Bulgarie, Roumanie, Croatie) et que la formation a commencé avant l’adhésion à l’UE, un examen au cas par cas est effectué en Allemagne.
  • Les états financiers des pays tiers font toujours l’objet d’un examen au cas par cas. Il est examiné si le diplôme étranger diffère de manière significative du diplôme allemand. Si tel est le cas, l’expérience professionnelle existante est incluse. Il est possible de choisir entre un cours dit d’adaptation et un test de connaissances afin de compenser les différences entre la formation du pays tiers et la formation de référence allemande.

Si la reconnaissance de la qualification professionnelle étrangère a été effectuée conformément à la directive européenne sur la reconnaissance professionnelle, l’étape suivante de la procédure consiste à vérifier les conditions de délivrance du permis professionnel correspondant.

Les candidats doivent également démontrer de manière crédible qu’ils ont l’intention d’exercer la profession dans le Land de Saxe-Anhalt.

La responsabilité incombe au Bureau de l’administration de l’État de Saxe-Anhalt au sein de l’Office national des examens des professions de la santé.

La demande doit être accompagnée des documents suivants :

  • Bref curriculum vitae avec liste tabulaire des formations suivies et des activités lucratives réalisées
  • Acte de naissance
  • Certificat en cas de changement de nom (par exemple, certificat de mariage / extrait de livre de famille)
  • Preuve d’identité (carte d’identité / passeport)
  • Preuve de demande de visa d’entrée pour un emploi rémunéré
  • Certificat de fin d’études
  • Certificat d’examen avec preuve des leçons théoriques et pratiques reçues dans les matières individuelles
  • Diplôme / certificat de reconnaissance de l’État dans le pays où la formation a été complétée
  • Certificat du pays d’origine ou de provenance de l’étranger sur la reconnaissance des qualifications professionnelles conformément à la directive 2005/36/CE et de l’expérience professionnelle
  • Preuve d’activités professionnelles antérieures (p. ex. références d’emploi, cahier d’exercices)
  • Preuve de l’achèvement d’un cours de langue « Allemand » (CECR – B2)
  • Certificat de résidence principale de l’autorité d’enregistrement responsable de votre lieu de résidence
  • Preuve de contact avec des employeurs potentiels
  • Déclaration d’impunité (voir formulaires)
  • une déclaration selon laquelle aucune demande de reconnaissance professionnelle n’a encore été présentée.

Les documents doivent être soumis dans une photocopie officiellement certifiée (certifications uniquement possibles par les bureaux d’enregistrement des résidents, les bureaux de district ou les bureaux des notaires).
Les traductions allemandes doivent être préparées par un interprète ou un traducteur assermenté ou nommé publiquement.

Des frais administratifs sont facturés pour la procédure de demande. Les frais peuvent coûter jusqu’à 600 euros.

Il n’y a pas de délais à respecter.

Le délai pour l’adoption d’états financiers comparables ou pour l’adoption d’états financiers équivalents est de trois mois. Le délai commence après réception des documents complets.

Le réseau « Intégration par qualification » (IQ Network) se fera un plaisir de vous conseiller et de vous accompagner avant, dans et éventuellement aussi après la procédure de reconnaissance.

Le texte a été automatiquement traduit en fonction du contenu allemand.

Ministère du travail et des affaires sociales

24.02.2016
aucune autorité compétente n’a été trouvée