liens de saut

Service aux citoyens

Où?

Entrez votre lieu de résidence ou le lieu dans lequel vous souhaitez contacter l'administration ou utiliser la détection de localisation.

Quoi?

Dans la deuxième étape, vous choisissez les informations dont vous avez vraiment besoin.

Source: BUS Sachsen-Anhalt (Linie6PLus)

Demande d’autorisation d’utiliser le titre professionnel d’orthophoniste de pays tiers

description

La profession d’orthophoniste est réglementée en Allemagne. Cela signifie que pour pouvoir travailler comme orthophoniste en Allemagne, vous avez besoin d’un permis d’État. Avec cette permission, vous pouvez utiliser le titre professionnel « orthophoniste » ou « orthophoniste » et exercer la profession.

Même avec une qualification professionnelle d’un pays tiers, vous pouvez obtenir l’autorisation de l’État auprès de l’autorité compétente en Allemagne. Les pays tiers sont tous les États qui n’appartiennent pas à l’Union européenne (UE), à l’Espace économique européen (EEE) ou à la Suisse.

Pour obtenir le permis, vous devez faire reconnaître votre qualification professionnelle étrangère.

Dans la procédure de reconnaissance, l’autorité compétente compare votre qualification professionnelle étrangère avec la qualification professionnelle allemande et vérifie l’équivalence. L’équivalence de la qualification professionnelle est une condition préalable importante à l’octroi d’une autorisation de l’État.

En plus de l’équivalence de la qualification professionnelle, vous devez satisfaire à d’autres exigences pour l’octroi du permis. D’autres exigences sont, par exemple, des compétences suffisantes en allemand et une aptitude à la santé.

Si votre qualification professionnelle provient de l’UE, de l’EEE ou de la Suisse, d’autres réglementations s’appliquent.

Vous pouvez également demander la procédure depuis l’étranger.

Application

Vous introduisez une demande d’autorisation d’utiliser le titre professionnel « orthophoniste » ou « orthophoniste » auprès de l’autorité compétente. Vous pouvez soumettre la demande avec les documents à l’autorité compétente ou l’envoyer par la poste. N’envoyez pas d’originaux. Parfois, vous pouvez également envoyer la demande par voie électronique. L’autorité compétente vous en informera.
 

Évaluation de l’équivalence

L’autorité compétente vérifiera ensuite si vous remplissez toutes les conditions. Une condition préalable importante est l’équivalence de votre qualification professionnelle. L’autorité compétente compare votre qualification professionnelle étrangère avec la qualification professionnelle allemande en tant qu’orthophoniste. La qualification professionnelle est équivalente s’il n’y a pas de différences significatives entre votre qualification professionnelle étrangère et la qualification professionnelle allemande.
 

Résultats possibles de l’essai

Si votre qualification professionnelle est équivalente, votre qualification professionnelle étrangère sera reconnue. L’autorité compétente peut vous confirmer le résultat par écrit. Vous devez toujours répondre aux autres exigences. Ensuite, vous recevrez la permission d’utiliser le titre professionnel « orthophoniste » ou « orthophoniste ».

Y a-t-il des différences significatives entre votre qualification professionnelle et la qualification professionnelle allemande ? Peut-être pouvez-vous compenser les différences par votre pratique professionnelle, d’autres connaissances ou compétences (apprentissage tout au long de la vie). Vous devez prouver votre expérience professionnelle. Les connaissances et les compétences doivent être certifiées par une autorité de l’État dans lequel vous avez acquis les connaissances ou les compétences.

Cependant, il se peut que les différences essentielles ne puissent pas être compensées par cette connaissance. Dans ce cas, votre qualification professionnelle étrangère ne sera pas reconnue. Vous ne serez alors pas autorisé à travailler comme orthophoniste en Allemagne.

Cependant, l’autorité compétente vous indiquera les différences essentielles et pourquoi vous ne pouvez pas compenser les différences essentielles par votre pratique professionnelle.

Dans la plupart des cas, vous pouvez faire une mesure compensatoire. Cela vous permet de compenser les différences essentielles.
 

Mesures compensatoires

Il existe plusieurs mesures compensatoires :

  • Période d’adaptation: La période d’adaptation dure au maximum trois ans.
  • Test de connaissances: Le test de connaissances teste vos connaissances dans des sujets et des domaines spécifiques. L’épreuve de connaissances se compose d’une partie orale et pratique.

Vous pouvez choisir entre une période d’adaptation ou un test de connaissances.

Si vous réussissez la mesure compensatoire et répondez à toutes les autres exigences, vous recevrez la permission d’utiliser le titre professionnel d’orthophoniste ou d’orthophoniste.

  • Vous avez une qualification professionnelle d’orthophoniste d’un pays tiers.
  • Vous voulez travailler comme orthophoniste en Allemagne.
  • Qualités personnelles: Vous êtes fiable pour travailler en tant qu’orthophoniste et n’avez pas de casier judiciaire.
  • Aptitude à la santé: Vous pouvez travailler mentalement et physiquement en tant qu’orthophoniste.
  • Vous avez des compétences linguistiques en allemand au niveau de langue requis. Il s’agit généralement du niveau B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).

L’autorité compétente vous indiquera les documents que vous devez soumettre. Les documents importants sont en général :

  • Preuve d’identité (carte d’identité ou passeport)
  • Certificat de mariage (si votre nom a changé en raison du mariage)
  • Curriculum vitae
  • Preuve de votre qualification professionnelle (p. ex. certificats, certificat professionnel)
  • Titres de formation
  • Preuve de votre expérience professionnelle pertinente en tant qu’orthophoniste
  • Preuve d’autres connaissances pertinentes pour travailler en tant qu’orthophoniste
  • Vous ne vivez pas ou ne travaillez pas encore dans l’UE, l’EEE ou la Suisse ? Ensuite, vous devez prouver que vous voulez travailler dans la profession en Allemagne. La preuve peut être: demande d’emploi, preuve de votre demande de visa d’entrée pour une activité lucrative ou déclaration personnelle
     

Vous remettez généralement ces documents plus tard. L’autorité compétente vous informera du moment où vous devez remettre les documents:

  • Preuve de vos qualités personnelles : extrait du casier judiciaire ou certificat de bonne conduite de votre pays d’origine. La preuve ne doit pas dater de plus de 3 mois au moment de la demande.
  • Preuve de votre aptitude médicale : Certificat médical. La preuve ne doit pas dater de plus de 3 mois au moment de la demande.
  • Preuve de vos compétences en allemand: certificat de langue

L’autorité compétente vous indiquera les documents que vous devez présenter sous forme de simple copie, de copie certifiée conforme ou d’original.

L’autorité compétente vous informera des coûts. Les coûts dépendent généralement de l’effort de traitement.

En outre, des coûts supplémentaires peuvent survenir (par exemple pour les traductions, les certifications ou les mesures compensatoires). Ces coûts varient d’une personne à l’autre.

Aucun.

Parfois, des documents manquent encore dans la procédure. L’autorité compétente vous informera alors de la date à laquelle vous devez soumettre les documents.

Vous pouvez intenter une action en justice contre la décision de l’autorité compétente dans un certain délai (par exemple, déposer une objection). La décision sera ensuite réexaminée. Les détails se trouvent dans les informations sur le droit d’appel à la fin de votre décision. Nous vous recommandons de vous adresser d’abord à l’autorité compétente avant d’intenter une action en justice contre la décision.

Avis d’équivalence

Dans la procédure d’autorisation, l’équivalence est également vérifiée (procédure de reconnaissance). Vous pouvez demander une notification séparée pour le résultat de l’examen.
 

Procédure pour les rapatriés d’origine allemande

En tant que Spätaussiedler, vous pouvez passer par la procédure de reconnaissance soit selon les lois mentionnées ici, soit selon la loi fédérale sur les expulsés. Vous pouvez décider par vous-même. L’organisme compétent vous conseillera sur la procédure qui vous convient.

Le texte a été traduit automatiquement sur la base du contenu allemand.

Institut fédéral de formation professionnelle

Ministère fédéral de la Santé

07.12.2021
aucune autorité compétente n’a été trouvée

pour les citoyens

montre plus