liens de saut

Service aux citoyens

Où?

Entrez votre lieu de résidence ou le lieu dans lequel vous souhaitez contacter l'administration ou utiliser la détection de localisation.

Quoi?

Dans la deuxième étape, vous choisissez les informations dont vous avez vraiment besoin.

Source: BUS Sachsen-Anhalt (Linie6PLus)

Autorisation de conduire le titre professionnel Délivrance de l’assistant vétérinaire technique ou de l’assistant vétérinaire et technique de pays tiers

description

L’activité d’assistante médicale et technique vétérinaire ou d’assistant technique vétérinaire est réglementée en Allemagne. Cela signifie que pour pouvoir travailler en Allemagne en tant qu’assistant vétérinaire et technique ou en tant qu’assistant vétérinaire et technique, vous avez besoin d’une autorisation de l’État. Avec cette autorisation, vous êtes autorisé à exercer le titre professionnel d’assistante médicale et technique vétérinaire ou « assistant vétérinaire et technique » et à travailler dans la profession.

En Allemagne, vous pouvez également obtenir l’autorisation de l’État de l’autorité compétente (une autorité) avec une qualification professionnelle en provenance d’un pays tiers. Les pays tiers sont tous les États qui ne font pas partie de l’Union européenne (UE), de l’Espace économique européen (EEE) ou de la Suisse.

Pour obtenir la permission, vous devez faire reconnaître votre qualification professionnelle à l’étranger.

Dans la procédure de reconnaissance, l’organisme compétent compare votre qualification professionnelle de l’étranger à la qualification professionnelle allemande et vérifie l’équivalence. L’équivalence des qualifications professionnelles est une condition importante pour l’octroi de l’autorisation de l’État.

En plus de l’équivalence des qualifications professionnelles, vous devez remplir d’autres conditions pour obtenir l’autorisation. D’autres conditions préalables sont, par exemple.B. une connaissance suffisante de l’allemand et l’aptitude à la santé.

Si votre qualification professionnelle provient de l’UE, de l’EEE ou de suisse, d’autres règles s’appliquent.

Vous pouvez également demander la procédure à partir de l’étranger.

  • Vous avez une qualification professionnelle d’assistante vétérinaire technique ou d’assistant vétérinaire et technique d’un pays tiers.
  • Ils sont aptes à la santé. (C’est-à-dire que vous pouvez travailler psychologiquement et physiquement en tant qu’assistante technique ou vétérinaire.)
  • Ils sont fiables pour le travail d’assistante technique ou vétérinaire et n’ont pas d’antécédents judiciaires.
  • Vous avez la connaissance de l’allemand nécessaire à l’activité. C’est généralement le niveau de langue B2 selon le cadre européen commun de référence pour les langues.

L’autorité compétente vous indique les documents que vous devez soumettre. Les documents importants sont généralement les suivants:

  • Preuve d’identité (carte d’identité ou passeport)
  • Curriculum vitae germanophone sous forme de tableaux avec vos formations et vos activités professionnelles
  • copie certifiée conforme de votre titre de formation
  • Preuve de votre pratique professionnelle pertinente en tant qu’assistant vétérinaire et technique ou assistant vétérinaire et technique
  • Preuves d’autres connaissances pertinentes pour le travail d’assistant vétérinaire et technique ou d’assistant vétérinaire et technique
  • Extrait de casier judiciaire ou certificat de bonne conduite de votre pays d’origine pour preuve de votre honorabilité (cette preuve peut être d’une durée maximale de 3 mois si la demande est présentée).
  • Certificat médical de votre santé (La preuve peut être délivrée par une autorité de votre pays de formation. Le présent certificat peut être d’une durée maximale de 3 mois au moment de la présentation de la demande.)
  • Certificat d’enregistrement ou déclaration que vous souhaitez travailler à l’endroit où vous faites la demande

L’autorité compétente vous informe des documents que vous devez soumettre dans l’original ou en copie.

Si vos documents ne sont pas disponibles en allemand, vous devez soumettre des traductions allemandes à partir de vos documents. Les traductions doivent être faites par des traducteurs qui sont nommés ou autorisés publiquement.

La procédure coûte de l’argent. L’autorité compétente vous informe des frais. Les coûts dépendent généralement de la charge de traitement.

En outre, des coûts supplémentaires peuvent être encourus (par exemple.B pour les traductions, les certifications ou les mesures compensatoires). Ces coûts varient d’un individu à l’autre.

Aucune.

Parfois, il manque encore des documents dans la procédure. L’autorité compétente vous informe alors de la date à laquelle vous devez fournir les documents.

  • Avis d’équivalence
    L’examen de l’équivalence (procédure de reconnaissance) est également effectué dans le cadre de la procédure d’autorisation. Pour le résultat de l’examen, vous pouvez demander une notification séparée.
  • Demande électronique
    Vous pouvez également faire votre demande par voie électronique.
  • Procédure pour les émigrés tardifs
    En tant qu’émigré tardif ou émigré tardif, vous pouvez, au choix, suivre la procédure de reconnaissance en vertu de la loi ou de la loi fédérale sur les personnes déplacées. C’est à vous de décider. Votre autorité compétente vous conseillera à ce sujet.

Le texte a été automatiquement traduit à partir du contenu allemand.

Bundesinstitut für Berufsbildung

(transmis au ministère fédéral de la santé pour autorisation)

aucune autorité compétente n’a été trouvée